今現在、オペアのマッチングプロセス真っ最中で、ホストファミリーとインタビューを行っている方へ、英会話で差をつけるヒントをシリーズでお伝えしています。今日は話すスピード。
皆さんは自然なスピードで英語を話していますか?
ちゃんと話そうとするあまり、ゆっくり話すぎていませんか?
母国語である日本語で置き換えてみてください。ある程度のスピードで話すことに慣れている私たちは、ゆっくりした日本語のほうが逆に聞き取りにくかったりしませんか?
英語ももちろん、それが言えます。
一字一句をはっきり言う必用はありません。
けれど、重要なところだけは、少しスピードを落としてはっきり言うという、メリハリが必用なのです。
ここだけの話、英会話に慣れている方は、あるいはネイティブスピーカーは、全単語に集中はしていないのです。
伝えたいこと、その単語のみをスピードを少し落としてクリアに話してあげることで、伝えたいところは相手も覚えてくれるわけです。
すべてをゆっくり話してしまうと、相手はどこが重要なのかわからないので、そのうち、聞くのが疲れてしまい、やがては、注意して聞いていただけなくなるのです。
例えば Where are you from? と聞かれたら。
この場合、あなたが日本人オペアであるということをわかっている前提でのどこの出身?ですので、
I am from Yokohama City 横浜です。
という回答の場合、はじめのI am from というところは
自然な速さで、アイム フロム とささっと話し、YOKOHAMAのところは、ちょっとスピードを落として、相手に聞いてほしいというしゃべりのスピードの格差をつけるわけです。
話すスピードは重要です。
この話し方をできるかどうかで、相手の印象も大きく変わるといってもいいでしょう。
まさに、これをすることで「らしく」聞こえるわけです。
相手の理解度も大きく変わることでしょう。
英語を話すスピードにも気を付けてみましょう。