AJC

オペアさんの英会話: Really????

日本の学校で、「Really?」を「本当ですか?」と驚きを示す表現として習った人は少ないないでしょう。そしてその際には「語尾は上げ調子で言うこと」と習ったのではと思います。

が、実際のアメリカでの生活で、これを使っている人に出会うことはほとんどないことに気づいているオペアの方もいらっしゃるのではないでしょうか。

なぜなら、この「Really?」という表現には、「相手の言うことを疑っている」意味が含まれるので、失礼にあたると考えている人が多いようなのです。

つまり「ええ、本当にそうなの?」といった意味合いで、ただびっくりした時の反応とは違った様に受け取られかねないわけです。

ただし、語尾を上げないで使う「Really?」は、「へぇ、そうなの」くらいな感じの意味を持ち、こちらは日常的に使われているといっていいでしょう。
では、彼らは「本当なの?」の時にどんな言葉を使っているか、というと、若い男性では多くの人が「For real?」と語尾を上げ調子で使っているのに気づきます。これは単純に「それは知らなかった」という意味で、相手の言うことを疑っているというわけではありません。
カジュアルな言い方ですから、ビ ジネス用語としてはお勧めしませんが、日常生活では耳にする言葉のひとつです。

ちなみに、他に「びっくり」を示す言葉では「Oh my God!」や「Kidding me!」などがありますね。

定期説明会
オペア無料相談
オペアサクセスアカデミー
無料!オペアセミナー動画
ガトビー先生の個人レッスン
座談会